وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

and do her no harm, lest suffering befall you on an awesome day!”

Arthur John Arberry

and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."

Arabic

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوۤءࣲ فَیَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ یَوۡمٍ عَظِیمࣲ ۝١٥٦

Transliteration (2021)

walā tamassūhā bisūin fayakhudhakum ʿadhābu yawmin ʿaẓīmi